行业见闻:董浩云航运博物馆 翻译服务怎么样

身处上海交通大学徐汇校区地带的董浩云航运博物馆, 是一座以被称作“世界船王”的董浩云来予以命名的具备专业性质的航运主题博物馆。要是你此刻正在寻觅关于这个博物馆的翻译服务, 不管是中英双语的导览服务, 还是展览文本的翻译工作, 又或者是学术资料方面的整理事宜, 此地所拥有的翻译资源都是相当值得去深入了解一番的。

博物馆翻译内容有哪些

董浩云航运博物馆展开的翻译工作, 着重于展览的解说词, 至于文物标签上、历史文献里以及多媒体导览系统当中的内容。该博物馆划分成为“中国古代航运史”以及“董浩云生平”这两处主要展区, 每一处展区都存在大量的专业术语, 这些专业术语都须得准确地予以翻译。像“沙船”“漕运”“郑和下西洋”此类中式航运概念, 英文里并不存在直接相对应的词汇, 所以于翻译时务必结合历史背景来进行意译。同时, 董浩云所经历过的创立事业的事迹里头包含众多公司的名号、船只的称谓以及港口方面的专门用语,例如“中国航运公司”“海上巨人号”等等董浩云航运博物馆 翻译, 在进行翻译的时候不但要留存原来名称所具有的意思, 而且还要契合国际航运的通行规则。并且, 博物馆还配备提供了中文以及英文的语音导览, 而这些脚本的翻译有着要兼顾学术层面正确性以及口语表达的自然顺畅性的需求。

交大董浩云博物馆门前_董浩云航运博物馆 翻译_董浩云博物馆开放时间

翻译质量和专业度如何保障

董浩云航运博物馆所提供的翻译服务, 主要是由上海交通大学外国语学院的师生团队予以支持的,这些师生具备语言学方面以及航运史方面的双重背景。在翻译的这个过程当中董浩云航运博物馆 翻译, 该团队会去参考国际海事组织所拥有的标准术语库, 与此同时还会结合董浩云基金会所提供的原始英文档案来进行校对。面对具有争议性的术语, 像“中国帆船”究竟是译成“Chinese junk”还是“Chinese sailing ship”这样的情况, 团队会去查阅数量庞大的历史文献, 并且会咨询从事航运史研究的专家, 以此来保证翻译既能够对历史原貌予以尊重, 又能够契合国际读者的认知习惯。与此同时, 博物馆会定期邀请来自海外的汉学家参与审校工作, 防止出现中式英语或者文化误读的状况。需要加以留意的是, 对于一些极为冷门的文物说明或者手稿内容, 其翻译周期有可能会比较长, 建议提前进行预约专项翻译服务。

地址:山东省泰安市肥城市龙山路126号文广大厦17楼
联系电话:0538-3211663‌